Traductions en informatique
Traductions spécialisées en informatique et télécommunications
Translation Tradutec Belgium est votre bureau de traduction spécialisé pour les localisations de logiciels et applications. Basé à Bruxelles depuis 2001, nous traduisons vos logiciels et documentation informatique dans le respect le plus stricte des exigences métier pour votre document ou programme informatique. Maîtriser une traduction, c’est maîtriser la langue, la culture, et le domaine d’application du document.
Translation Tradutec Belgium assure la localisation de vos logiciels ou sites Internet (Intranets, Extranets) dans toutes les langues, grâce à plus de 300 traducteurs professionnels ayant tous un domaine de compétence spécifique. La traduction en informatique doit reposer sur une solide maîtrise des outils et techniques de la part du traducteur, et dans sa langue maternelle.
Nous nous engageons sur une politique de qualité exigeante et sur une sélection des traducteurs à partir de 3 critères principaux :
- ils traduisent les documents informatiques exclusivement vers leur langue maternelle
- ils sont spécialisés dans le domaine informatique et systèmes d’information dont ils suivent l’évolution
- ils disposent de plusieurs années d’expérience en tant que traducteurs professionnels
Caractéristiques des traductions en informatique
Les logiciels, programmes ou applications sont destinés à toucher le plus grand nombre d’utilisateurs. Chaque utilisateur doit pouvoir utiliser un système ou un site Internet dans sa propre langue. S’agissant de programmes, les données, contenus et process sont bien séparés. Il convient donc de savoir éditer des fichiers informatiques et leurs références à des fichiers de langues pour pouvoir restituer une traduction exploitable. Un traducteur doit savoir faire la différence entre une ligne de code informatique et un contenu à afficher à l’utilisateur. La localisation de logiciels et applications est un savoir faire à part entière, et comporte de très nombreuses spécificités techniques liées autant à la forme, aux formats, qu’aux contenus en eux-même.
Voici quelques exemples de localisations :
- localisation de sites web
- localisation de logiciels
- traductions de fichiers graphiques, codes sources, fichiers de paramètres de langues
- traduction de cahier des charges
Confiez vos traductions de documents informatiques à Translation Tradutec Belgium, et vous serez assuré d’obtenir une traduction fidèle aux objectifs du document, avec une exigence de qualité irréprochable.
Pour vos traductions de documents, utilisez notre système de demande de devis de traduction.
Traduction en informatique
Informatique, site web & Traduction : nos articles
E-commerce en Belgique : quelle réglementation en 2021 ?
La Belgique a défini une nouvelle réglementation pour les commerces en ligne. Quelles sont les principales obligations d’une plateforme e-commerce aujourd’hui ?
Se lancer dans le e-commerce en Belgique en 2021 : tendances et conseils
La vente en ligne est en évolution permanente. Voici tout ce qu’il vous faut savoir avant de lancer votre propre site de e-commerce en Belgique !
Comment et pourquoi optimiser le référencement d’une traduction ?
L'optimisation du référencement d'une traduction web vous permet d’élargir votre audience. Quelles sont les règles d'usages ?